Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (5)  ›  231

Locupletis sine mora corripi confiscarique iussisset, exultans rediit gloriansque numquam se prosperiore alea usum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alea
alea: Würfel, Würfelspiel
gloriansque
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, EN: boast, brag
confiscarique
confiscare: bar liegen haben, Vermögen konfiszieren
corripi
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
exultans
exultare: hoch springen, jauchzen, jubeln
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
Locupletis
locuples: reich, wohlhabend, begütert
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
numquam
numquam: niemals, nie
prosperiore
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
confiscarique
que: und
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum