Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (1)  ›  001

Caesaris pater, drusi et minoris antoniae filius, a tiberio patruo adoptatus, quaesturam quinquennio ante quam per leges liceret et post eam consulatum statim gessit, missusque ad exercitum in germaniam, excessu augusti nuntiato, legiones universas imperatorem tiberium pertinacissime recusantis et sibi summam rei p.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adoptatus
adoptare: adoptieren, annehmen an Kindes statt, EN: adopt, select, secure, pick out
adoptatus: EN: adopted son
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
antoniae
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
Caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
gessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
et
et: und, auch, und auch
excessu
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
excessus: Weggang, Ekstase, EN: departure
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
germaniam
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
leges
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
minoris
minor: kleiner, geringer, minder
nuntiato
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
minoris
parvus: klein, gering
pater
pater: Vater
patruo
patruus: Onkel, Oheim
per
per: durch, hindurch, aus
pertinacissime
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quaesturam
quaestura: Amt eines Quästors, EN: quaestorship
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquennio
quinquennium: fünf Jahre, EN: period of five years
recusantis
recusare: zurückweisen, sich weigern
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
pertinacissime
simus: plattnasig
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
missusque
susque: EN: up and
tiberium
tiberis: Tiber, EN: Tiber
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
drusi
trudere: treiben, drängen
universas
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum