Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (9)  ›  408

Nullam habet spem salutisaeger quem ad intemperantiam medicus hortatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
salutisaeger
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
intemperantiam
intemperantia: Unmäßigkeit, EN: extravagance, excess, lack of self-control/restraint, EN: immoderation, unrestrained use (of)/indulgence (in)
medicus
medicus: heilsam, heilend, Arzt
Nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
salutisaeger
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
spem
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum