Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (6)  ›  263

Vides posse non timeri potentiam superiorum: et pompeium et caesarem, quorumnemo alterum offendere audebat nisi ut alterum demereretur, simul provocavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
audebat
audere: wagen
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
demereretur
demerere: EN: oblige, please, win the favor of
et
et: und, auch, und auch
quorumnemo
nemo: niemand, keiner
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
offendere
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
pompeium
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
provocavit
provocare: hervorrufen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
superiorum
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
timeri
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
Vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum