Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (5)  ›  220

Te igitur emenda, onera tibi detrahe et emenda desideriaintra salutarem modum contine; omnem ex animo erade nequitiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
contine
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
desideriaintra
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
detrahe
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
emenda
emendare: verbessern, korrigieren, EN: correct, emend, repair
emere: kaufen, nehmen
erade
eradere: abkratzen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
desideriaintra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
modum
modus: Art (und Weise)
nequitiam
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit, EN: wickedness
nequities: EN: wickedness
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
salutarem
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, EN: healthful, health-giving, wholesome, beneficial

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum