Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (10)  ›  464

Quemadmodum qui iaculari discit destinatum locum captat et manum format ad derigenda quae mittit, cum hanc vim ex disciplina et exercitatione percepit, quocumque vult illa utitur didicit enim non hoc aut illud ferire sed quodcumque voluerit , sic qui se ad totam vitam instruxit non desiderat particulatim admoneri, doctus in totum, non enim quomodo cum uxore aut cum filio viveret sed quomodo bene viveret: in hoc est et quomodo cum uxore ac liberis vivat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admoneri
admonere: erinnern, ermahnen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bene
bene: gut, wohl, günstig
captat
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
derigenda
derigere: EN: soften, remove hardness, EN: direct, steer, guide, align, point, EN: arrange/set in line/direction, EN: mark/fix (boundary), EN: point, EN:
desiderat
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
destinatum
destinare: bestimmen, beschließen
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, EN: mark/target/goal, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt, EN: stubborn/obstinate
discit
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
doctus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitatione
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, EN: exercise, training, practice
ferire
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
format
formare: gestalten, formen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iaculari
jaculari: EN: throw a javelin
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
particulatim
particula: Teilchen, EN: small part, little bit, particle, atom
percepit
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quocumque
quocumque: wohin nur immer, EN: wherever, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
viveret
vivere: leben, lebendig sein
voluerit
volvere: wälzen, rollen
utitur
uti: gebrauchen, benutzen
vult
vult: wollen
uxore
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum