Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X) (3)  ›  139

Hic est enim brutus qui, cum periturus mortis moras quaereret, ad exonerandum ventrem secessit et evocatus ad mortem iussusque praebere cervicem, praebebo , inquit ita vivam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
brutus
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, EN: heavy, unwieldy, inert; EN: Brutus
cervicem
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evocatus
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
exonerandum
exonerare: ausladen
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iussusque
ius: Recht, Pflicht, Eid
moras
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mortis
mors: Tod
moras
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
periturus
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
secessit
secedere: weggehen
iussusque
susque: EN: up and
ventrem
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, EN: stomach, womb
vivam
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum