Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (3)  ›  123

Nam si bona fide sumus, si receptui cecinimus, si speciosa contempsimus, ut paulo ante dicebam, nulla res nos avocabit, nullus hominum aviumque concentus interrumpet cogitationes bonas, solidasque iam et certas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aviumque
avis: Vogel
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
avocabit
avocare: ablenken
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cecinimus
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
certas
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cogitationes
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
concentus
concentus: das Zusammensingen, Einklang, EN: singing (esp. birds)/playing/shouting together
contempsimus
contemnere: geringschätzen, verachten
dicebam
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
interrumpet
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Nam
nam: nämlich, denn
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
aviumque
que: und
receptui
receptus: Rückzug
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
speciosa
speciosus: wohlgestaltet, schön
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum