Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV) (6)  ›  280

Aliquis tam insulsus intervenerit quam qui illi singula verba vellenti, tamquam dictaret, non diceret, ait dic, numquam dicas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
Aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
dicas
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicare: segnen, weihen, widmen
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dictaret
dictare: diktieren, ansagen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insulsus
insulsus: ungesalzen, fade, EN: boring, stupid
intervenerit
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
numquam
numquam: niemals, nie
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
tam
tam: so, so sehr
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
vellenti
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum