Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV) (6)  ›  273

Habeat vires magnas, moderatas tamen; perennis sit unda, non torrens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
magnas
magnas: EN: great man
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
moderatas
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, EN: controlled, restrained, moderate, temperate, sober
non
non: nicht, nein, keineswegs
perennis
perennis: beständig, dauernd, das ganze Jahr anhaltend
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
torrens
torrens: glühend, EN: burning hot, EN: torrent, rushing stream
torrere: rösten
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum