Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (6)  ›  267

Quia huius rei laus in corporis motu est et in agilitate, non in animo; explicari itaque totum debet, de quo oculis iudicatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor97 am 04.06.2015
Da der Wert dieser Aktivität in körperlicher Bewegung und Beweglichkeit liegt und nicht in geistiger Geschicklichkeit, sollte alles, was durch Beobachtung beurteilt werden kann, vollständig demonstriert werden.

Analyse der Wortformen

agilitate
agilitas: Beweglichkeit, Schnelligkeit, EN: activity, quickness (mind/body), nimbleness, ease of movement
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
corporis
corpus: Körper, Leib
de
de: über, von ... herab, von
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explicari
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudicatur
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
laus
laus: Ruhm, Lob
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oculis
oculus: Auge
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quia
quia: weil
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum