Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (1)  ›  020

At plerique sunt, qui beneficia asperitate uerborum et supercilio in odium adducunt eo sermone usi, ea superbia, ut inpetrasse paeniteat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adducunt
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
asperitate
asperitas: EN: roughness
At
at: aber, dagegen, andererseits
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inpetrasse
impetrare: durchsetzen, erreichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpetrasse
inpetrare: erreichen, durchsetzen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
odium
odium: Hass
paeniteat
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
supercilio
supercilium: Augenbraue, EN: eyebrow
supercilius: EN: haughty
uerborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usi
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum