Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I) (3)  ›  125

Non expectant uno loco uitia, sed mobilia et inter se dissidentia tumultuantur, pellunt in uicem fuganturque; ceterum idem semper de nobis pronuntiare debebimus, malos esse nos, malos fuisse, inuitus adiciam, et futuros esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiciam
adicere: hinzufügen, erhöhen
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
de
de: über, von ... herab, von
debebimus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dissidentia
dissidere: schief sitzen, uneinig sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expectant
expectare: warten, erwarten
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
inuitus
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
malos
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mobilia
mobilis: beweglich, unbeständig, EN: movable
Non
non: nicht, nein, keineswegs
pellunt
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pronuntiare
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
tumultuantur
tumultuare: EN: make commotion/disturbance/uproar/armed rising, EN: misbehave
uicem
vicis: Wechsel, Abwechslung
uitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum