Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (19)  ›  907

Dein volucem, quoniam histilia faceret, iouem maximum obtestatus, ut sceleris atque perfidiae bocchi testis adesset, ex castris abire iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
adesset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
Dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
histilia
hic: hier, dieser, diese, dieses
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iouem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
obtestatus
obtestari: beschwören, als Zeugen aufrufen
perfidiae
perfidia: Treulosigkeit, EN: faithlessness, treachery, perfidy
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein, EN: object made from burnt clay
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
histilia
tilia: Linde, EN: lime-tree
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum