Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  582

Praeterea seditiosi magistratus uulgum exagitare, metellum omnibus contionibus capitis arcessere, mari virtutem in maius celebrare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.825 am 26.07.2014
Zudem wiegelten die aufrührerischen Magistrate die Menge auf, klagten Metellus in allen Versammlungen eines Kapitalverbrechens an und priesen Marius' Tugend in noch größerem Maße.

von lino.9826 am 11.01.2014
Inzwischen wiegelten die aufsässigen Beamten das gemeine Volk auf, beschuldigten Metellus in jeder öffentlichen Rede des Verrats und übertrieben die Verdienste des Marius maßlos.

Analyse der Wortformen

Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
seditiosi
seditiosus: aufrührerisch
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
uulgum
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
exagitare
exagitare: jagen, aufhetzen, verfolgen
metellum
meta: Kegel, pyramid
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
contionibus
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
arcessere
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
celebrare
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum