Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (4)  ›  194

Proinde firmanis tuis ac iam potius nostris obliga fidem meam; quos labore et studio meo dignos cum splendor ipsorum tum hoc maxime pollicetur, quod credibile est optimos esse inter quos tu talis exstiteris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
optimos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
credibile
credibilis: glaubhaft, vertrauenswürdig, glaubwürdig, einleuchtend, plausibel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dignos
dignus: angemessen, würdig, wert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exstiteris
exsistere: hervorgehen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
firmanis
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meam
meus: mein
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obliga
obligare: binden, verpflichten
pollicetur
polliceri: versprechen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
splendor
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tuis
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum