Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (2)  ›  067

Non mehercule cato ipse tam bene verum oratorem quam hic regulum expressit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bene
bene: gut, wohl, günstig
cato
cato: EN: Cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
expressit
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mehercule
mehercule: EN: by Hercules! assuredly, indeed
Non
non: nicht, nein, keineswegs
oratorem
orator: Redner, Sprecher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regulum
regulus: kleiner König, EN: petty king, prince; EN: Regulus
tam
tam: so, so sehr
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum