Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (7)  ›  323

Inest huic computationi sumptus supellectilis, sumptus atriensium topiariorum fabrorum atque etiam venatorii instrumenti; quae plurimum refert unum in locum conferas an in diversa dispergas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
atriensium
atriensis: Hausmeister, Hausmeister, EN: steward
computationi
computatio: Berechnung, Knauserei, EN: calculation, reckoning, computation
conferas
conferre: zusammentragen, vergleichen
dispergas
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fabrorum
faber: Handwerker, Künstler, Schmied
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
instrumenti
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
supellectilis
supellex: Geschirr, Hausrat, Hausrat, EN: furniture, house furnishings
topiariorum
topiarius: zur Kunstgärtnerei gehörig, EN: of ornamental gardening
venatorii
venatorius: Jägerhut, EN: hunter's
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum