Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (6)  ›  273

Teporem solis infusi repercussu cryptoporticus auget, quae ut tenet solem sic aquilonem inhibet summovetque, quantumque caloris ante tantum retro frigoris; similiter africum sistit, atque ita diversissimos ventos alium alio latere frangit et finit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

africum
africus: EN: African, EN: southwest wind
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aquilonem
aquilo: Nordwind
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auget
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
caloris
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
cryptoporticus
cryptoporticus: Wandelhalle, EN: cloister, covered gallery/passage
diversissimos
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
et
et: und, auch, und auch
finit
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
frangit
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
frigoris
frigor: EN: cold
frigus: Frost, Kälte, EN: cold
infusi
infundere: hineinflößen, hineingießen
inhibet
inhibere: zurückhalten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
quantumque
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
summovetque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repercussu
repercussus: Rückprall, EN: reverberation
repercutere: widerspiegeln, reflektieren, gegen etwas schlagen
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
similiter
similiter: EN: similarly
diversissimos
simus: plattnasig
sistit
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
summovetque
summovere: wegschaffen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
Teporem
tepor: milde Wärme, EN: warmth, mild heat
ventos
venire: kommen
ventus: Wind
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum