Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (1)  ›  025

Ipse ad villam partim studiis partim desidia fruor, quorum utrumque ex otio nascitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
desidia
deses: untätig, EN: idle, lazy, indolent
desidia: Untätigkeit, EN: idleness, slackness, EN: ebbing
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fruor
fruari: EN: enjoy, profit by, delight in (w/ABL)
frui: genießen, Freude haben an
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, EN: partly, for the most part
utrumque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
villam
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum