Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (4)  ›  156

Dixit pro mario rursus fronto catius insigniter, utque iam locus ille poscebat, plus in precibus temporis quam in defensione consumpsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

catius
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
consumpsit
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
Dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fronto
fronto: breitstirnig, EN: man with broad/bulging forehead
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insigniter
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mario
marius: Marius
plus
multum: Vieles
plus: mehr
poscebat
poscere: fordern, verlangen
precibus
prex: Bitte, Gebet
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
utque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
insigniter
ter: drei Mal
tres: drei
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum