Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  133

Ego et cornelius tacitus, adesse provincialibus iussi, existimavimus fidei nostrae convenire notum senatui facere excessisse priscum immanitate et saevitia crimina quibus dari iudices possent, cum ob innocentes condemnandos, interficiendos etiam, pecunias accepisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hugo964 am 16.04.2014
Ich und Cornelius Tacitus, die angewiesen waren, den Provinzialen beizustehen, hielten es für vereinbar mit unserer Pflicht, dem Senat mitzuteilen, dass Priscus durch Grausamkeit und Unmenschlichkeit die Anklagepunkte überschritten hatte, für die Richter hätten ernannt werden können, da er Geld für die Verurteilung und sogar Hinrichtung unschuldiger Menschen angenommen hatte.

von nicolas.d am 30.07.2019
Als Tacitus und ich beauftragt wurden, den Provinzvertretern zu helfen, fühlten wir es als unsere Pflicht, den Senat darüber zu informieren, dass Priscus die üblichen Verbrechen, die vor Gericht verhandelt werden können, weit überschritten hatte, da er Bestechungsgelder angenommen hatte, um unschuldige Menschen zu verurteilen und sogar hinzurichten, wobei er äußerste Brutalität zeigte.

Analyse der Wortformen

ego
ego: ich (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
tacitus
tacitus: verschwiegen, secret; (81)
tacere: schweigen, still sein (3)
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen (81)
provincialibus
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner (27)
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen (81)
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß (1)
existimavimus
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen (81)
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube (27)
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.) (27)
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen (81)
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren (27)
notum: Erfahrung (27)
notus: bekannt (27)
novisse: kennen (27)
senatui
senatus: Senat (81)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen (81)
excessisse
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen (81)
priscum
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former (27)
immanitate
immanitas: ungeheure Größe, savage character, frightfulness (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
saevitia
saevitia: Wut, fierceness, ferocity (81)
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf (27)
criminare: anklagen, beschuldigen (1)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (9)
dari
dare: geben (81)
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener (27)
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen (1)
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (27)
ob
ob: wegen, aus (81)
innocentes
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig (27)
condemnandos
condemnare: verurteilen (81)
interficiendos
interficere: umbringen, töten (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital (81)
accepisset
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum