Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (8)  ›  380

In hoc autem agello, si modo arriserit pretium, tranquilli mei stomachum multa sollicitant, vicinitas urbis, opportunitas viae, mediocritas villae, modus ruris, qui avocet magis quam distringat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agello
agellus: Gütchen, EN: little field, small plot of land, farm, small estate
arriserit
arridere: mitlachen, anlächeln, zulächeln
avocet
avocare: ablenken
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
distringat
distringere: auseinanderziehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mediocritas
mediocritas: Mittelmäßigkeit, Mittelmaß
mei
meere: urinieren
meus: mein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
opportunitas
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ruris
rus: Land, Landgut
si
si: wenn, ob, falls
sollicitant
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
stomachum
stomachus: Kehle, Magen
tranquilli
tranquillum: ruhig, EN: calm weather
tranquillus: ruhig, EN: quiet, calm
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vicinitas
vicinitas: Nachbarschaft, Umgegend, EN: neighborhood, proximity
villae
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum