Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV) (1)  ›  018

Quam tangere ut non potuit, discedens ait: nondum matura es; nolo acerbam sumere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbam
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
discedens
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
matura
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
nolo
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nondum
nondum: noch nicht
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sumere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tangere
tangere: berühren, anrühren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum