Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  049

Respondit illa: verbis non moueor tuis; sed istum timeo sella qui prima sedens cursum flagello temperat lento meum, et ora frenis continet spumantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan.v am 18.02.2016
Sie antwortete: Durch deine Worte bin ich nicht bewegt; doch den fürchte ich, der auf dem ersten Sitz sitzend meinen Kurs mit träger Peitsche lenkt und meinen Mund mit schäumenden Zügeln zügelt.

von carina967 am 05.11.2018
Sie erwiderte: Eure Worte berühren mich nicht, doch ich fürchte den Kutscher, der vorn sitzt, meinen Lauf mit träger Peitsche lenkend und meinen Mund mit schaumbedeckten Zügeln zähmend.

Analyse der Wortformen

Respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
moueor
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
tuis
tuus: dein
sed
sed: sondern, aber
istum
iste: dieser (da)
timeo
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
sella
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sedens
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
flagello
flagellare: dreschen, whip, lash, scourge
flagellum: Peitsche, Dreschflegel, lash, scourge
temperat
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
lento
lentare: biegsam machen
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
meum
meus: mein
et
et: und, auch, und auch
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
frenis
frenum: Zügel, Zaum, das Band
frenus: EN: bridle/harness/rein/bit
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
spumantibus
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum