Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III) (4)  ›  162

Ego, quondam legi quam puer sententiam palam muttire plebeio piaculum est, dum sanitas constabit, pulchre meminero.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

constabit
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
meminero
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
muttire
muttire: mucksen
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
piaculum
piaculum: Sühnmittel, EN: expiatory offering or rite
plebeio
plebeius: Plebejer, plebejisch, EN: plebeian
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
pulchre
pulchre: EN: fine, beautifully
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sanitas
sanitas: Gesundheit, EN: sanity, reason
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum