Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III) (4)  ›  154

Nam uita morti propior est cotidie; et hoc minus redibit ad me muneris, quo plus consumet temporis dilatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consumet
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
cotidie
cotidie: täglich, EN: daily, every day
dilatio
dilatio: Verzögerung, EN: adjournment
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
morti
mors: Tod
plus
multum: Vieles
muneris
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
Nam
nam: nämlich, denn
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
plus
plus: mehr
propior
propior: näher, näherer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
redibit
redire: zurückkehren, zurückgehen
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum