Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (2)  ›  059

Hic auritulus clamorem subito totis tollit viribus, novoque turbat bestias miraculo: quae, dum paventes exitus notos petunt, leonis adfliguntur horrendo impetu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfliguntur
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
auritulus
auritulus: Langohr, EN: long-eared animal, ass
bestias
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
clamorem
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
horrendo
horrendus: schaudervoll, entsetzlich, EN: horrible, dreadful, terrible
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
leonis
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
miraculo
miraculo: EN: wonderfully
miraculum: Wunder, EN: wonder, marvel
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
notos
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notus: bekannt
novoque
novare: erneuern
notos
novisse: kennen
novoque
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
paventes
pavere: Angst haben, sich fürchten
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
novoque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
turbat
turbare: stören, verwirren
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum