Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (1)  ›  008

Advertebant enim imperium, quod ereptum ibant cum ultimorum metu discriminum, praeter spem ordinario iure concessum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Advertebant
advertere: zuwenden, hinwenden
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discriminum
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
enim
enim: nämlich, denn
ereptum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ibant
ire: laufen, gehen, schreiten
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ordinario
ordinarius: ordentlich, EN: regular, ordinary
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
spem
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum