Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (1)  ›  007

Qua re cognita post exemptos periculorum aestus et bellicarum sollicitudinum turbas in inmensum elatus, iamque vaticiniis credens et celeritatem negotiis suis aliquotiens profuisse expertus, edixit iter in thracias, motisque propere signis emensa declivitate succorum philippopolim petit, eumolpiada veterem, alacri gradu, sequentibus quos duxerat cunctis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
alacri
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig, EN: eager/keen/spirited
alacris: EN: eager/keen/spirited
aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
bellicarum
bellicus: im Kriege, EN: of war, military
celeritatem
celeritas: Schnelligkeit
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
credens
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
declivitate
declivitas: Abschüssigkeit, Neigung, EN: declivity, slope, descent
duxerat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
edixit
edicere: offen heraussagen
elatus
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
emensa
emetiri: EN: measure out
et
et: und, auch, und auch
exemptos
exemptus: EN: exempt, EN: removal, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
expertus
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus: erfahren, erprobt, EN: well-proved, tested, EN: expert, one who has experience
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmensum
inmensum: EN: to an enormous extent/degree
inmensus: EN: immeasurable, immense/vast/boundless/unending
iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
motisque
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
periculorum
periculum: Gefahr
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
profuisse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
propere
properus: eilig, EN: quick, speedy
Qua
qua: wo, wohin
iamque
que: und
Qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sequentibus
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sollicitudinum
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, EN: anxiety, concern, solicitude
succorum
succus: EN: juice, sap
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
thracias
thracia: Thrakien, EN: Thrace
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
turbas
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
vaticiniis
vaticinium: Weissagung, EN: prediction, EN: prediction
vaticinius: EN: prophetic, vatic
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum