Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (4)  ›  167

Post quem marcelli ex magistro equitum et peditum filius ut iniectans imperio manus publica deletus est morte.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

deletus
delere: vernichten, zerstören
deletus: EN: annihilation
equitum
eques: Reiter, Ritter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iniectans
injectare: EN: apply
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
marcelli
marca: Mark, EN: mark
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum