Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (3)  ›  122

Amnis vero danubius oriens prope rauracos monte confine limitibus raeticis per latiorem orbem praetentus ac sexaginta navigabilis paene omnes recipiens fluvios, septem ostiis per hoc scythicum litus erumpit in mare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Amnis
amnis: Strom, Fluss
confine
confine: Grenze, Ende
confinis: angrenzend, anstoßend, daran liegend
confinus: Nachbar
erumpit
erumpere: hervorbrechen
fluvios
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, EN: river, stream
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latiorem
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
limitibus
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
monte
mons: Gebirge, Berg
navigabilis
navigabilis: schiffbar, EN: navigable, suitable for shipping
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
oriens
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ostiis
ostium: Tür, Eingang
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
per
per: durch, hindurch, aus
praetentus
praetendere: hervorstrecken
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
recipiens
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
septem
septem: sieben, EN: seven
sexaginta
sexaginta: sechzig, EN: sixty
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum