Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (2)  ›  083

His pro rerum ratione, ut sibi prodesse existimabat constantius, aliisque minutis et levioribus ordinatis, ducum nuntiis docebatur et litteris persarum copias in unum coactas, rege turgido praeeunte, iam prope margines tendere tigridis, incertum quonam erumpere cogitantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
coactas
coactare: EN: compel
coactus: Zwang, erzwungen, EN: coercive, EN: compulsion, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cogitantes
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
constantius
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constanter: EN: firmly, immovably, EN: evenly, uniformly, regularly
constantius: EN: Constantius
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
docebatur
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
ducum
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
erumpere
erumpere: hervorbrechen
et
et: und, auch, und auch
existimabat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
levioribus
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
litteris
littera: Buchstabe, Brief
margines
marginare: begrenzen, mit Grenzen versehen
margo: Rand, EN: margin, edge, flange, rim, border
minutis
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
nuntiis
nuntia: Botin, EN: female messenger
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
ordinatis
ordinare: ordnen
ordinatus: EN: well-ordered, EN: ordinatus, one (clergy) who has a church (versus cardinatus)
persarum
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
praeeunte
praeire: vorangehen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
aliisque
que: und
quonam
quonam: wohin denn, EN: to whatever place
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rege
rex: König
tendere
tendere: spannen, dehnen
tigridis
tigris: Tiger, EN: tiger
turgido
turgidus: geschwollen, EN: swollen, inflated, distended
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum