Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (3)  ›  114

Moxque, ut dictum est, cum abituri samosatam luce etiam tum dubia pergeremus, ab alta quadam specula radiantium armorum splendore praestricti hostisque adesse excitatius clamitantes, signo dato quod ad proelium solet hortari, restitimus conglobati, nec fugam capessere cum essent iam in contuitu qui sectarentur, nec congredi cum hoste equitatu et numero praevalente metu indubitatae mortis cautum existimantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abituri
abire: weggehen, fortgehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
capessere
capessere: hastig ergreifen
cautum
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautes: Riff, EN: rough pointed/detached rock, loose stone
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert, EN: cautious/careful
clamitantes
clamitare: laut schreien
conglobati
conglobare: abrunden
congredi
concredere: anvertrauen
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, EN: meet, approach, near
contuitu
contueri: EN: look at/gaze on/behold
contuitus: Betrachten, Anblick
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excitatius
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
existimantes
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fugam
fuga: Flucht
hortari
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hostisque
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indubitatae
indubitare: an etwas zweifeln
indubitatus: EN: unquestionable, certain, indisputable
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
excitatius
ius: Recht, Pflicht, Eid
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mortis
mors: Tod
Moxque
mox: bald
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
pergeremus
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
praestricti
praestringere: vorn zuschnüren
praevalente
praevalere: überwiegen
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
Moxque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
radiantium
radiare: strahlen, EN: beam, shine
restitimus
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
sectarentur
sectari: jemandem nachlaufen, unaufhörlich verfolgen
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
specula
specula: Hoffnungsschimmer, EN: lookout, EN: slight hope, glimmer/ray of hope
speculum: Spiegel, EN: mirror, looking glass, reflector
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum