Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (2)  ›  083

Huic pugnae nevitta, postea consul, equestris praepositus turmae, et adfuisse et fortiter fecisse firmatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfuisse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
equestris
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, EN: knight, EN: equestrian, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
et
et: und, auch, und auch
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
firmatur
firmare: befestigen
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
nevitta
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
postea
postea: nachher, später, danach
praepositus
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
turmae
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, EN: troop (of 30 horsemen), squadron
nevitta
vitta: Kopfbinde, EN: band, ribbon

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum