Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (1)  ›  030

Norat enim huius modi provisionum, immo eversionum, ut verius dixerim, insanabilia vulnera saepe ad ultimam egestatem provincias contraxisse, quae res, ut docebitur postea, penitus evertit illyricum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
contraxisse
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
dixerim
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
docebitur
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
egestatem
egestas: Armut, Mangel, Not
enim
enim: nämlich, denn
eversionum
eversio: das Umwerfen, EN: destruction
evertit
evertere: umstürzen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
illyricum
illyricum: EN: Illyricum
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
insanabilia
insanabilis: EN: incurable
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
Norat
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
postea
postea: nachher, später, danach
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
verius
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum