Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (3)  ›  138

Ex his quidam cum salutari pectoribus oppositis coeperunt, osculanda capita in modum taurorum minacium obliquantes, adulatoribus offerunt genua suavianda vel manus, id illis sufficere ad beate vivendum existimantes, et abundare omni cultu humanitatis peregrinum putantes , cuius forte etiam gratia sunt obligati, interrogatum, quibus thermis utatur aut aquis, aut ad quam successerit domum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abundare
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adulatoribus
adulator: Schmeichler, EN: servile flatterer, sycophant
aquis
aqua: Wasser
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
beate
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beate: glücklich
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
genua
genu: Knie
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cuius
cuius: wessen
cultu
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimantes
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanitatis
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
id
id: das
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interrogatum
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
obliquantes
liquare: flüssig, machen, schmelzen
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
minacium
minagium: EN: grain duty
minax: trotzig, drohend, emporragend
modum
modus: Art (und Weise)
obliquantes
ob: wegen, aus
obligati
obligare: binden, verpflichten
offerunt
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppositis
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt, EN: opposite, EN: opposing
osculanda
osculari: küssen
pectoribus
pectus: Brust, Herz
peregrinum
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
putantes
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
salutari
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, EN: healthful, health-giving, wholesome, beneficial
successerit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
sufficere
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
taurorum
taurus: Stier, Bulle
thermis
therma: Therme, Badehaus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vivendum
vivere: leben, lebendig sein
utatur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum