Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (3)  ›  136

Minaciter clamant: si apparuisse subito ignotam conpererint meretricem, aut oppidanae quondam prostibulum plebis, vel meritorii corporis veterem lupam, certatim concurrunt, palpantesque advenam deformitate magna blanditiarum ita extollunt, ut samiramim parthi vel cleopatras aegyptus aut artemisiam cares vel zenobiam palmyreni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

advenam
advena: Ankömmling, Fremdling, Ankömmling, Fremdling, ausländisch, EN: foreigner, immigrant, visitor from abroad
advenus: ausländisch, fremd, fremdartig
aegyptus
aegyptus: EN: Egypt
apparuisse
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
artemisiam
artemisia: EN: species of Artemisia, wormwood, mugwort
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
blanditiarum
blanditia: Schmeichelei, Reiz, EN: flattery, caress, compliment
cares
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
clamant
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
cleopatras
cleopatra: Kleopatra (ägyptische Königin)
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
conpererint
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
corporis
corpus: Körper, Leib
deformitate
deformitas: Häßlichkeit, Verunstaltung, EN: ugliness, deformity, blemish, disfigurement, EN: inelegance, impropriety, lack of good taste (speech/writing)
extollunt
extollere: erheben, rühmen, preisen
ignotam
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lupam
lupa: Wölfin, öffentliche Dirne, EN: she-wolf
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
meretricem
meretrix: Mätresse, Freudenmädchen
meritorii
meritorium: EN: lodging (pl.)
meritorius: gemietet, EN: hired
Minaciter
minaciter: drohend
oppidanae
oppidanus: städtisch, provinziell
palmyreni
palmyra: EN: Palmyra, city in Syria
palpantesque
palpare: EN: stroke
parthi
parthus: EN: Parthian
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
prostibulum
prostibulum: Straßenmädchen, EN: prostitute, whore
palpantesque
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
si
si: wenn, ob, falls
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum