Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII)  ›  084

Inter haec valentiniano magnitudine quassato morborum, agitanteque extrema, convivio occultiore gallorum, qui aderant in conmilitio principis, ad imperium rusticus iulianus tunc magister memoriae poscebatur, quasi adflatu quodam furoris bestiarum more humani sanguinis avidus, ut ostenderat, cum proconsulari potestate regeret africam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin.8981 am 28.12.2019
Während dieser Ereignisse, da Valentinianus von der Schwere der Krankheiten erschüttert wurde und mit seinen letzten Momenten rang, wurde in einer eher geheimen Versammlung der Gallier, die im militärischen Dienst des Princeps anwesend waren, Rusticus Iulianus, damals Leiter der Aufzeichnungen, für das Imperium gefordert, gleichsam von einem Anflug von Wut getrieben, gierig nach Menschenblut wie wilde Bestien, wie er es bereits gezeigt hatte, als er Afrika mit prokonsularischer Macht regierte.

von barbara.b am 18.05.2024
Während dieser Zeit, als Valentinian schwer krank und dem Tode nahe war, hielten eine Gruppe von Galliern, die im kaiserlichen Heer dienten, ein geheimes Treffen ab. Dort forderten sie Rusticus Julianus, der damals Leiter der Aufzeichnungen war, auf, Kaiser zu werden. Er hatte bereits gezeigt, dass er so blutdürstig wie ein wildes Tier war, als er Afrika als Prokonsul regierte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
aderant
adesse: anwesend sein, da sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen, teilnehmen, mitwirken
adflatu
adflatus: Anhauch, Hauch, Anwehung, Eingebung, göttlicher Einfluss
adflare: anwehen, anhauchen, anblasen, inspirieren, beeinflussen, bewegen
africam
africa: Afrika
africus: afrikanisch, zu Afrika gehörig, Südwestwind, Africus (Südwestwind)
agitanteque
agitare: treiben, hetzen, jagen, betreiben, verhandeln, handeln, erörtern, überlegen, beunruhigen, quälen
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
avidus
avidus: begierig, gierig, eifrig, begehrlich, habgierig, unersättlich
bestiarum
bestia: Tier, wildes Tier, Bestie, Kreatur, Ungeheuer
conmilitio
commilitium: Kriegsdienst, Kriegskameradschaft, Waffenbrüderschaft
convivio
convivium: Gastmahl, Festmahl, Gelage, Festessen, geselliges Beisammensein
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
extrema
exter: äußerlich, auswärtig, fremd, ausländisch, von außen
extremum: Äußerstes, Ende, Grenze, äußerster Punkt, Extrem
furoris
furor: Wut, Raserei, Zorn, Wahnsinn, Tollheit, Begeisterung, Leidenschaft
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch, zu Gallien gehörig
callum: Schwiele, Hornhaut, Verhärtung, Unempfindlichkeit, Gefühlslosigkeit
callus: Schwiele, Hornhaut, Härte, Unempfindlichkeit
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
humani
humanus: menschlich, human, freundlich, gütig, gebildet, kultiviert, zivilisiert, menschenwürdig, menschenfreundlich
humanum: menschliche Angelegenheiten, menschliche Belange, menschliche Natur, die menschliche Verfassung
imperium
imperium: Befehl, Herrschaft, Macht, Gewalt, Reich, Imperium, Amtsgewalt, Befehlsgewalt
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
iulianus
julianus: Julian
magister
magister: Meister, Lehrer, Lehrerin, Schulmeister, Aufseher, Leiter, Anführer
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang, Bedeutung, Wichtigkeit
memoriae
memoria: Gedächtnis, Erinnerung, Andenken, Denkmal, Bericht, Überlieferung
morborum
morbus: Krankheit, Siechtum, Leiden, Gebrechen, Schwäche
more
mos: Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Art, Charakter, Moral, Sitten
morus: Maulbeerbaum
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
occultiore
occultus: verborgen, versteckt, geheim, heimlich, dunkel, unklar, okkult
ostenderat
ostendere: zeigen, darlegen, erklären, aufzeigen, vorzeigen, enthüllen, offenbaren
poscebatur
poscere: fordern, verlangen, beanspruchen, bitten, erforschen
potestate
potestas: Macht, Gewalt, Amtsgewalt, Befugnis, Möglichkeit, Fähigkeit, Herrschaft, Einfluss
principis
princeps: Fürst, Prinz, Kaiser, Anführer, Häuptling, Urheber, Initiator, erster, führend, vornehmster, wichtigster
proconsulari
proconsularis: prokonsularisch, einem Prokonsul betreffend, zum Prokonsul gehörig
quasi
quasi: als ob, wie wenn, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, gleichsam, sozusagen, beinahe, fast
quassato
quassare: schütteln, rütteln, erschüttern, beschädigen, schwächen, zerrütten, quälen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quodam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
regeret
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
regerere: zurücktragen, zurückbringen, zurückwerfen, zurückschütten, berichten, melden, eintragen, aufzeichnen
rusticus
rusticus: ländlich, rustikal, bäuerlich, einfach, derb, ungeschliffen, Bauer, Landmann, Landwirt
sanguinis
sanguis: Blut, Blutvergießen, Blutsverwandtschaft, Familie, Abstammung
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit, dann, darauf, alsdann
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
valentiniano
valentinianus: Valentinian (römischer Kaiser)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum