Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (2)  ›  084

Inter haec valentiniano magnitudine quassato morborum, agitanteque extrema, convivio occultiore gallorum, qui aderant in conmilitio principis, ad imperium rusticus iulianus tunc magister memoriae poscebatur, quasi adflatu quodam furoris bestiarum more humani sanguinis avidus, ut ostenderat, cum proconsulari potestate regeret africam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitanteque
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aderant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adflatu
adflare: anhauchen, anwehen, begeistern
adflatus: EN: breath, snorting
africam
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
avidus
avidus: begierig, gierig, gefräßig
bestiarum
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
conmilitio
commilitium: Kriegskameradschaft, EN: comradeship/association in war/military service
convivio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
agitanteque
equus: Pferd, Gespann
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
furoris
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
humani
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iulianus
julianus: EN: Julian
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
morborum
morbus: Krankheit, Schwäche
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
occultiore
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
ostenderat
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
poscebatur
poscere: fordern, verlangen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
proconsulari
proconsularis: prokonsularisch, EN: proconsular
quasi
quasi: als wenn
quassato
quassare: EN: shake repeatedly
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regeret
regere: regieren, leiten, lenken
regerere: zurücktragen
rusticus
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, EN: country, rural, EN: peasant, farmer
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
valentiniano
valentinianus: EN: Valentinian
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum