Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (1)  ›  036

Quo ostento laetior exclamavit plaudentibus proximis babylona humi procidisse ornamentis omnibus spoliatam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

babylona
babylon: EN: Babylon (city on Euphrates, capital of Babylonia)
exclamavit
exclamare: laut schreien
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich, EN: on/to the ground
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, EN: ground, soil, earth, land, country
laetior
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ornamentis
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat, EN: equipment
ostento
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
ostentare: hinweisen, EN: show, display
ostentum: Anzeichen, EN: prodigy, marvel
plaudentibus
plaudere: klatschen, Beifall klatschen
procidisse
procidere: niederfallen
proximis
proximus: der nächste
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
spoliatam
spoliare: plündern, berauben, ausplündern

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum