Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (4)  ›  186

Insulas autem conplures habet per utrumque proximas mare, quas dinumerare non refert.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conplures
conplus: EN: many (pl.), several, a fair/good number, EN: many/several people/men(pl.), a fair/good number of people, EN: many/several things/items(pl.), a fai
dinumerare
dinumerare: aufzählen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Insulas
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
proximas
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
utrumque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum