Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (1)  ›  014

Inter haec tamen legationes gentium plurimarum auxilia pollicentium, liberaliter susceptae remittebantur, speciosa fiducia principe respondente, nequaquam decere adventiciis adiumentis rem vindicari romanam, cuius opibus foveri conveniret amicos et socios, si auxilium eos adegerit necessitas inplorare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adegerit
adicere: hinzufügen, erhöhen
adiumentis
adiumentum: EN: help, assistance, support, means of aid
adventiciis
adventicius: ausländisch, fremd, EN: foreign, coming from abroad/without, external
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
conveniret
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cuius
cuius: wessen
decere
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
deceris: mit zehn Ruderbänken, Zehndecker
et
et: und, auch, und auch
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
foveri
fovere: hegen, wärmen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inplorare
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legationes
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
liberaliter
liberaliter: höflich, liebenswürdig, gnädig, gütig
plurimarum
multus: zahlreich, viel
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
plurimarum
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
pollicentium
polliceri: versprechen
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remittebantur
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
respondente
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
romanam
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
speciosa
speciosus: wohlgestaltet, schön
susceptae
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vindicari
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum