Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (3)  ›  104

Conclusa oratione ad hunc gratissimum finem, ductoris gloria proeliator miles exsultans, speque prosperorum elatior, sublatis altius scutis nihil periculosum fore vel arduum clamitabat sub imperatore plus sibi laboris quam gregariis indicente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
arduum
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
clamitabat
clamitare: laut schreien
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
Conclusa
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
conclusum: EN: confined space
conclusus: EN: restricted, closed, confined, EN: shutting up
gratissimum
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
gregariis
gregarius: zur Herde gehörig, EN: of/belonging to rank and file
ductoris
ductor: Führer, EN: leader, commander
elatior
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
speque
equus: Pferd, Gespann
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsultans
exsultare: aufspringen, hoch aufspringen, frohlocken
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
indicente
indicens: nicht sagend, bedürftig, EN: indigent, needy
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
miles
miles: Soldat, Krieger
plus
multum: Vieles
nihil
nihil: nichts
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
periculosum
periculosus: gefährlich, EN: dangerous, hazardous, perilous
plus
plus: mehr
proeliator
proeliari: kämpfen
proeliator: Krieger, EN: fighter
prosperorum
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scutis
scutum: Langschild, Schild
sub
sub: unter, am Fuße von
sublatis
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum