Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zusammen flüstern“

congerminare (Verb)
congerminare, congermino, congerminavi, congerminatus
zusammen keimen
zusammen sprießen
zusammen hervorbringen
kein Form
fructificare, pullulare
coerrare (Verb)
coerrare, coerro, coerravi, coerratus
zusammen umherirren
zusammen umherziehen
gemeinsam reisen
kein Form
collaetari (Verb)
collaetari, collaetor, collaetatus sum, -
zusammen jubeln
gemeinsam feiern
sich zusammen freuen
kein Form
conlaetari
convivificare (Verb)
convivificare, convivifico, convivificavi, convivificatus
zusammen lebendig machen
gemeinsam beleben
zusammen wiederbeleben
kein Form
conlacrumare (Verb)
conlacrumare, conlacrumo, conlacrumavi, conlacrumatus
zusammen weinen
gemeinsam beklagen
mit jemandem zusammen weinen
kein Form
conlacrimare, collacrimare, collacrumare
coambulare (Verb)
coambulare, coambulo, coambulavi, coambulatus
zusammengehen
zusammen wandern
zusammen reisen
mitgehen
mitwandern
mitreisen
kein Form
caurire (Verb)
caurire, caurio, -, -
gurren
murmeln
flüstern
kein Form
mussitare (Verb)
mussitare, mussito, mussitavi, mussitatus
murmeln
flüstern
brummen
kein Form
zinziare (Verb)
zinziare, zinzio, -, -
zwitschern
zirpen
flüstern
murmeln
kein Form
demuttire (Verb)
demuttire, demuttio, -, -
murmeln
flüstern
leise sprechen
kein Form
susurrare (Verb)
susurrare, susurro, susurravi, susurratus
flüstern
raunen
murmeln
säuseln
summen
kein Form
commurmurare, commurmurari, murmurare, muttire, bombilare
summurmurare (Verb)
summurmurare, summurmuro, summurmuravi, summurmuratus
leise murmeln
flüstern
brummen
raunen
klatschen
kein Form
submurmurare
sibilare (Verb)
sibilare, sibilo, sibilavi, sibilatus
zischen
pfeifen
sausen
flüstern
murmeln
auspfeifen
kein Form
insibilare, stridere
murmurare (Verb)
murmurare, murmuro, murmuravi, murmuratus
murmeln
flüstern
brummen
rauschen
knurren
summen
kein Form
susurrare, commurmurare, commurmurari, fremor, muttire
submurmurare (Verb)
submurmurare, submurmuro, submurmuravi, submurmuratus
leise murmeln
murmeln
flüstern
summen
rauschen
kein Form
summurmurare
mussare (Verb)
mussare, musso, mussavi, mussatus
murmeln
raunen
flüstern
brummen
leise vor sich hinsprechen
unzufrieden murren
kein Form
insusurrare (Verb)
insusurrare, insusurro, insusurravi, insusurratus
einflüstern
zuflüstern
heimlich zuflüstern
ins Ohr flüstern
kein Form
simitu (Adverb)
zugleich
gleichzeitig
zusammen
kein Form
com, congregatim, consociatim, idipsum, insimul
insimul (Adverb)
zusammen
zugleich
gleichzeitig
kein Form
com, congregatim, consociatim, idipsum, juctim
coepulari (Verb)
coepulari, coepulor, coepulatus sum, -
zusammen schmausen
gemeinsam speisen
kein Form
insemel (Adverb)
zusammen
zugleich
gleichzeitig
auf einmal
kein Form
statim
copulatim (Adverb)
gemeinsam
zusammen
vereint
verbunden
kein Form
corresuscitare (Verb)
corresuscitare, corresuscito, corresuscitavi, corresuscitatus
zusammen auferwecken
gemeinsam wiederbeleben
kein Form
conresuscitare
compotare (Verb)
compotare, compoto, compotavi, compotatus
zusammen trinken
zechen
bechern
kein Form
conpotare
iunctim (Adverb)
gemeinsam
zusammen
vereint
einmütig
kein Form
iunctim
collective (Adverb)
gemeinschaftlich
gemeinsam
kollektiv
zusammen
kein Form
cunctim
una (Adverb)
zusammen
zugleich
gemeinsam
einig
vereint
kein Form
eadem
coadorare (Verb)
coadorare, coadoro, coadoravi, coadoratus
gemeinsam anbeten
zusammen verehren
kein Form
conresuscitare (Verb)
conresuscitare, conresuscito, conresuscitavi, conresuscitatus
zusammen auferwecken
gemeinsam wiederbeleben
kein Form
corresuscitare
congregatim (Adverb)
zusammen
gemeinschaftlich
gesammelt
in einer Gruppe
kein Form
com, consociatim, idipsum, insimul, juctim
conpotare (Verb)
conpotare, conpoto, conpotavi, conpotatus
zusammen trinken
zechen
bechern
kein Form
compotare
compascere (Verb)
compascere, compasco, compavi, compastus
gemeinsam weiden
zusammen abweiden
mitweiden
kein Form
communitus (Adverb)
-
gemeinsam
zusammen
gemeinschaftlich
als Gruppe
kein Form
conmunitus, commistim, commixtim, coniunctim
colligate (Adverb)
zusammenhängend
gemeinsam
kollektiv
zusammen
kein Form
conligate, consociatim, copulative
consociatim (Adverb)
gemeinsam
vereint
zusammen
partnerschaftlich
in Verbindung
kein Form
colligate, com, congregatim, conligate, idipsum
simul (Adverb)
zugleich
gleichzeitig
zusammen
ebenso
daneben
außerdem
kein Form
simitu
coexercito (Verb)
coexercitare, coexercito, coexercitavi, coexercitatus
zugleich einüben
gemeinsam üben
zusammen trainieren
kein Form
coniuncte (Adverb)
coniuncte, coniunctius, coniunctissime
gemeinsam
zusammen
vereint
verbunden
gleichzeitig
kein Form
accessorius, coniuncte
coassumere (Verb)
coassumere, coassumo, coassumpsi, coassumptus
zusammen annehmen
gemeinsam übernehmen
vereinigen
verbinden
kein Form
coniunctim (Adverb)
gemeinschaftlich
gemeinsam
zusammen
vereint
einmütig
kein Form
commistim, commixtim, communitus, conmunitus
gregatim (Adverb)
haufenweise
scharenweise
truppweise
in Herden
zusammen
kein Form
acervatim
convesci (Verb)
convesci, convescor, -, convestus
gemeinsam speisen
zusammen essen
ein Festmahl halten
kein Form
conspelire (Verb)
conspelire, conspelio, conspelivi, conspultus
zusammen begraben
beerdigen
mit Erde bedecken
kein Form
consepelire
conjubere (Verb)
conjubere, conjubeo, conjussi, conjussus
zusammen befehlen
gemeinsam anordnen
gebieten
kein Form
coaegrotare (Verb)
coaegrotare, coaegroto, coaegrotavi, coaegrotatus
gleichzeitig erkranken
zusammen krank sein
gemeinsam leiden
kein Form
coaegrescere (Verb)
coaegrescere, coaegresco, -, -
gleichzeitig erkranken
zusammen krank werden
verfallen
kein Form
coextendere (Verb)
coextendere, coextendo, coextendi, coextensus
zusammen ausdehnen
die gleiche Ausdehnung haben
koextensiv sein
kein Form
congermanescere (Verb)
congermanescere, congermanesco, congermanui, -
zusammen keimen
verwandt werden
sich verbünden
kein Form
copulate (Adverb)
gemeinsam
zusammen
verbunden
als zusammengesetztes Wort
kein Form
conseminalis (Adjektiv)
conseminalis, conseminalis, conseminale; conseminalis, conseminalis, conseminalis
zusammen gesät
gemeinsam bepflanzt
durch Saat verwandt
kein Form
consemineus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum