Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "zur seite hin gelegen"

lateralis (Adjektiv)
lateralis, -is, -e
an der Seite gelegen
zur Seite hin gelegen
an der Seite des Körpers
seitlich
kein Form
amoenus (Adjektiv)
amoenus, -a, -um; amoenior, -or, -us; amoenissimus, -a, -um
angenehm
schön
lieblich gelegen
reizend gelegen
kein Form
dulcis, suavis, venustus, iucundus, formosus
superus (Adjektiv)
superus, -a, -um; superi, m.
weiter oben gelegen
höher gelegen
Götter im Himmel
himmlische Götter
kein Form
situs (Adjektiv)
situs, -a, -um; situs, m.
gelegen
befindlich
Lage
Stellung
Schmutz
kein Form
por ()
hin
kein Form
cursitare (Verb)
cursito, cursitare, cursitavi, cursitatus V INTRANS
hin und her laufen
kein Form
eschatocollion ()
die letzte Seite
kein Form
latusculum (Substantiv)
latusculum, latusculi N N uncommon
die Seite
kein Form
intervertere (Verb)
interverto, intervertere, interverti, interversus V lesser
auf die Seite bringen
kein Form
fraudare
pagina (Substantiv)
paginae, f.
Seite
Blatt Papier
Buchseite
kein Form
pars, scida
summutare (Verb)
summuto, summutare, summutavi, summutatus V TRANS uncommon
hin und wieder vertauschen
kein Form
cambiare, cambire, submutare
discursatio ()
das Hin und Herlaufen
kein Form
ad (Präposition)
mit Akkusativ
nach
zu
an
bei
bis zu
zu ... hin
kein Form
in, apud, aput, iuxta, prope
pars (Substantiv)
partis, f.
Anteil
Teil
Rolle
Seite
Region
kein Form
locus, numerus, pagina, phalanga, regio
altrovorsum (Adverb)
altrovorsum ADV veryrare
nach der anderen Seite
kein Form
cursitatio (Substantiv)
cursitationis, f.
Umherlaufen
Herumlaufen
Hin- und Herlaufen
kein Form
hin (Substantiv)
undeclined
little less than 5 liters)
kein Form
altrinsecus (Adverb)
altrinsecus ADV lesser
auf der anderen Seite
kein Form
alterinsecus, altrimsecus
propatulus (Adjektiv)
propatulus, propatula, propatulum ADJ uncommon
nach vorn hin offen
uncovered
kein Form
latus (Adjektiv)
latus, -a, -um; latior, -or, -us; latissimus, -a, -um; lateris, n.
breit
weit
ausgedehnt
groß
Flanke
Seite
kein Form
amplus, laxus, longinquus, magnus, vastus
assidere (Verb)
assidere, assideo, assedi, assessus
(hin)setzen bei
beisitzen
sich widmen
kein Form
adsidere, residere
conversare (Verb)
conversare, converso, conversavi, conversatus
nachdenken
abwägen
hin und her überlegen
kein Form
detornare, torquere
discursus (Substantiv)
discursus, m.
Hin- und Herlaufen
Auseinanderlaufen
Geschäftigkeit
kein Form
maritimus (Adjektiv)
maritimus, -a, -um
zum Meer gehörig
am Meer gelegen
Meeres-
kein Form
aequoreus, maritumus
attendere (Verb)
attendere, attendo, attendi, attentus
anspannen
hin spannen
acht geben
aufmerksam sein
kein Form
adtendere, iungere
cursare (Verb)
cursare, curso, cursavi, cursatus
hin- und herrennen
von hier nach dort eilen
kein Form
citra (Adverb)
citrum, citri N N
auf dieser Seite
diesseits
towards
short of
kein Form
citra
hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
istac (Substantiv)
auf dieser Seite
dort
dort entlang
kein Form
illo, isti, istic
bimaris (Adjektiv)
bimaris, -is, -e
an zwei Meeren gelegen
zwischen zwei Meeren liegend
kein Form
sinistra (Substantiv)
sinistrae, f.
linke Hand
linke Seite
kein Form
laeva
cooptare (Verb)
coopto, cooptare, cooptavi, cooptatus V TRANS
zur Ergänzung
zur Ergänzung
kein Form
coptare, adlegere, allegere
ostentui (Adverb)
ostentus, ostentus N M lesser
zur Schaustellung
kein Form
conquiescere (Verb)
conquiesco, conquiescere, conquievi, conquietus V INTRANS
zur Ruhe kommen
kein Form
hotativus (Adjektiv)
hotativus, -a, -um
zur Ermunterung dienlich
kein Form
torculus (Adjektiv)
torculus, -a, -um
zur Weinpresse gehörend
kein Form
synodalis ()
zur Synode gehörig
kein Form
fretensis ()
zur Meerenge gehörig
kein Form
noctuabundus (Adjektiv)
noctuabundus, noctuabunda, noctuabundum ADJ uncommon
zur Nachtzeit
kein Form
fiscalis (Adjektiv)
fiscalis, -is, -e
zur Staatskasse gehörend
kein Form
subvenire (Verb)
subvenire, subvenio, subveni, subventus
helfen
zur Hilfe kommen
kein Form
suppetiari
natalicius (Adjektiv)
natalicius, natalicia, natalicium ADJ uncommon
zur Geburtsstunde
kein Form
philosophia (Substantiv)
philosophiae, f.
Philosophie
Liebe zur Weisheit
kein Form
patallarius ()
zur Opferschale gehörig
kein Form
itinerarius ()
zur Reise gehörig
kein Form
perpacare (Verb)
perpaco, perpacare, perpacavi, perpacatus V lesser
völlig zur Ruhe bringen
kein Form
spectativus ()
zur Betrachtung gehörig
kein Form
genethliacus (Adjektiv)
genethliacus, -a, -um
zur Geburt gehörig
kein Form
adhortativus (Adjektiv)
adhortativus, -a, -um
zur Mahnung geeignet
mahnend
kein Form
monitorius
adaquo (Verb)
adaquo, adaquare, adaquavi, adaquatus V uncommon
zur Tränke bringen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum