Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „touch“

tactus (Substantiv)
tactus, m.
Berührung
Tastsinn
Gefühl
Kontakt
Schlag
Hieb
kein Form
attactus, contactus, contagio, tactio, tactus
praecontrectare (Verb)
praecontrectare, praecontrecto, praecontrectavi, praecontrectatus
vorher betasten
vorher berühren
vorher befühlen
vorher abtasten
kein Form
allambere (Verb)
allambere, allambo, -, -
ablecken
lecken
berühren
kein Form
adlambere
indignatiuncula (Substantiv)
indignatiunculae, f.
Anflug von Entrüstung
leichter Unwillen
kein Form
tactio (Substantiv)
tactionis, f.
Berührung
Betastung
Gefühl
Tastsinn
kein Form
tactus, attactus, contagio, contactus
attaminare (Verb)
attaminare, attamino, attaminavi, attaminatus
berühren
beflecken
beschmutzen
verunreinigen
kein Form
incurrere, adtigere, stringor, incursare, incessere
haphe (Substantiv)
haphes, f.
Berührung
Kontakt
Verbindung
Klammer
kein Form
adtactus (Substantiv)
adtactus, m.
Berührung
Kontakt
Einfluss
Anstoß
kein Form
attactus, contactus, contagium, contamen, tactus
palpare (Verb)
palpare, palpo, palpavi, palpatus
betasten
befühlen
streicheln
liebkosen
schmeicheln
kein Form
admulcare, ammulcare, compalpare, demulcere, mulcere
lingere (Verb)
lingere, lingo, linxi, linctus
lecken
ablecken
schlecken
kosten
leicht berühren
kein Form
lambere
attactus (Substantiv)
attactus, m.
Berührung
Anstoß
Angriff
Anfall
Einfluss
kein Form
adtactus, contactus, tactus, contagio, contagium
lambere (Verb)
lambere, lambo, lambi, -
lecken
belecken
umspielen
benetzen
liebkosen
kein Form
delingere, delinguere, lambere, ligurire, ligurrire
palpari (Verb)
palpari, palpor, palpatus sum, -
betasten
befühlen
streicheln
schmeicheln
beschwichtigen
kein Form
admulcare, ammulcare, compalpare, demulcere, mulcere
tactilis (Adjektiv)
tactilis, tactilis, tactile; tactilis, tactilis, tactilis
berührbar
tastbar
fühlbar
zum Tasten geeignet
kein Form
tractabilis
adlapsus (Substantiv)
adlapsus, m.
Heranbewegung
Annäherung
Ankunft
Berührung
Anflug
kein Form
contagio (Substantiv)
contagionis, f.
Berührung
Ansteckung
Infektion
Einfluss
Verbindung
kein Form
tactus, attactus, contactus, tactio
colophon (Substantiv)
colophonis, m.
Kolophon
Schlussvermerk
Gipfel
Vollendung
Ende
kein Form
colophon
alluo (Verb)
alluere, alluo, allui, -
anspülen
umspülen
berühren
benetzen
angrenzen
kein Form
alluere
contagium (Substantiv)
contagii, n.
Berührung
Ansteckung
Ansteckungsstoff
schädlicher Einfluss
kein Form
contamen, adtactus, attactus, contactus
alluere (Verb)
alluere, alluo, allui, -
bespülen
benetzen
umfließen
berühren
angrenzen
kein Form
adluere, alluo
adflare (Verb)
adflare, adflo, adflavi, adflatus
anwehen
anhauchen
anblasen
inspirieren
beeinflussen
bewegen
kein Form
afflare, afflo, beare, excitare
adflectare (Verb)
adflectare, adflecto, adflectavi, adflectatus
beeinflussen
bewegen
rühren
beeindrucken
veranlassen
kein Form
afflectare
contages (Substantiv)
contagis, f.
Berührung
Kontakt
Ansteckung
Infektion
Einfluss
Verbindung
kein Form
adlambere (Verb)
adlambere, adlambo, adlambui, adlambitus
ablecken
anlecken
lecken
züngeln
leicht berühren
kein Form
allambere
adluere (Verb)
adluere, adluo, adlui, -
anspülen
umspülen
berühren (durch Fließen)
benetzen
kein Form
alluere
adtractare (Verb)
adtractare, adtracto, adtractavi, adtractatus
berühren
anfassen
behandeln
verwalten
sich befassen mit
kein Form
adtigere, adtingere, adtrectare, attaminare, attractare
adtrectatus (Substantiv)
adtrectare, adtrecto, adtrectavi, adtrectatus
berühren
anfassen
behandeln
sich nähern
verwalten
kein Form
adtrectatio, attrectatio, adfectio, affectio
contactus (Substantiv)
contactus, m.
Berührung
Kontakt
Verbindung
Ansteckung
Infektion
Zusammenstoß
kein Form
attactus, tactus, adtactus, contagio, contagium
strigare (Verb)
strigare, strigo, strigavi, strigatus
leicht berühren
streifen
Furchen ziehen
abstreifen
kein Form
subsistere
contractare (Verb)
contractare, contracto, contractavi, contractatus
wiederholt berühren
betasten
liebkosen
behandeln
verwalten
kein Form
contrectare, tentare
circumstringere (Verb)
circumstringere, circumstringo, circumstrinxi, circumstrictus
ringsherum binden
umwickeln
zusammenschnüren
berühren
streifen
kein Form
adtigere (Verb)
adtigere, adtigo, adtegi, adtactus
hintreiben
herantreiben
zwingen
nötigen
berühren
angrenzen
kein Form
adtingere, adtractare, adtrectare, attaminare, attractare
attigere (Verb)
attingere, attingo, attigi, attactus
berühren
angrenzen
erreichen
betreffen
erwähnen
anführen
kein Form
attingere, attrectare, contingere, tangere
attractare (Verb)
attractare, attracto, attractavi, attractatus
wiederholt berühren
betasten
behandeln
verwalten
erwägen
diskutieren
kein Form
adtigere, adtingere, adtractare, adtrectare, attaminare
attrectare (Verb)
attrectare, attrecto, attrectavi, attrectatus
berühren
betasten
handhaben
behandeln
sich zu schaffen machen mit
antasten
kein Form
attigere, attingere, contingere, tangere
temtare (Verb)
temptare, tempto, temptavi, temptatus
versuchen
prüfen
betasten
fühlen
erproben
reizen
verlocken
kein Form
conari, experiri, studere, temptare
adtinguere (Verb)
attingere, attingo, attigi, attactus
berühren
angrenzen
erreichen
erlangen
kurz erwähnen
betreffen
kein Form
attinguere, adrorare, arrorare, rigare, umectare
adtrectare (Verb)
adtrectare, adtrecto, adtrectavi, adtrectatus
berühren
betasten
handhaben
behandeln
sich nähern
versuchen
kein Form
adtigere, adtingere, adtractare, attaminare, attractare
afflectare (Verb)
afflectare, afflecto, afflectavi, afflectatus
beeinflussen
bewegen
beeindrucken
berühren
heimsuchen
quälen
kein Form
adflectare
praefiscine (Adverb)
unberufen
ohne etwas Böses zu meinen
hoffentlich ist nichts dabei
kein Form
praefiscini
tentare (Verb)
tentare, tento, tentavi, tentatus
versuchen
prüfen
erproben
betasten
anfassen
reizen
locken
kein Form
approbare, contractare, explorare, interrogare, noscere
contrectare (Verb)
contrectare, contrecto, contrectavi, contrectatus
wiederholt berühren
betasten
befühlen
liebkosen
handhaben
manipulieren
veruntreuen
kein Form
contractare
adtingere (Verb)
adtingere, adtingo, attigi, attactus
berühren
angrenzen
erreichen
betreffen
kurz erwähnen
beschmutzen
kein Form
adtigere, adtractare, adtrectare, attaminare, attractare
attinere (Verb)
attinere, attineo, attinui, attentus
berühren
erreichen
angrenzen
betreffen
anbelangen
dazugehören
zu tun haben mit
kein Form
adtinere
attinguere (Verb)
attingere, attingo, attigi, attactus
berühren
erreichen
angrenzen
erlangen
erzielen
betreffen
kurz erwähnen
kein Form
adtinguere, adrorare, arrorare, rigare, umectare
adfricare (Verb)
adfricare, adfrico, adfricui, adfricatus
anreiben
reiben an
berühren
streifen
anstecken mit
kein Form
affricare, adfricare
praelambere (Verb)
praelambere, praelambo, praelambi, praelambitus
vorher belecken
vorher kosten
leicht berühren
streifen
kein Form
adfriare (Verb)
adfricare, adfrico, adfricui, adfrictus
anreiben
reiben an
bestreuen
berühren
leicht streifen
kein Form
affriare
attingere (Verb)
attingere, attingo, attigi, attactus
berühren
erreichen
angrenzen
erlangen
erzielen
betreffen
kurz erwähnen
kein Form
attigere, attrectare, contingere, tangere
contingere (Verb)
contingere, contingo, contigi, contactus
berühren
angrenzen
erreichen
gelingen
sich ereignen
zuteilwerden
betreffen
kein Form
adipiscor, tangere, proficere, potiri, impetrare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum