Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „stay“

remansio (Substantiv)
remansionis, f.
Zurückbleiben
Verbleiben
Aufenthalt
Rest
kein Form
subex (Substantiv)
subicis, m.
Stütze
Unterlage
Unterbau
kein Form
stentaculum (Substantiv)
stentaculi, n.
Stütze
Pfahl
Verstrebung
kein Form
anteris, destina, fulcimen, adiumentum, fulmenta
reseantia (Substantiv)
reseantiae, f.
Aufenthalt
Wohnsitz
Wohnort
Verweilen
kein Form
domicilium, reseantisa, residentia
fulcimentum (Substantiv)
fulcimenti, n.
Stütze
Halt
Unterstützung
Ruhekissen
kein Form
reseantisa (Substantiv)
residentiae, f.
Wohnsitz
Aufenthalt
Residenz
Wohnort
kein Form
domicilium, reseantia, residentia
fulmentum (Substantiv)
fulmenti, n.
Stütze
Unterstützung
Halt
Bettpfosten
kein Form
commanere (Verb)
commanere, commaneo, commansi, commansus
verweilen
bleiben
ausharren
fortdauern
kein Form
anteris (Substantiv)
anteridis, f.
Stütze
Pfeiler
Balken
Sparren
kein Form
fulcimen, destina, stentaculum, adiumentum, fulmenta
conmorari (Verb)
conmorari, conmoror, conmoratus sum, -
verweilen
sich aufhalten
wohnen
zögern
kein Form
commorare, commorari, conmorare
residentia (Substantiv)
residentiae, f.
Wohnsitz
Aufenthalt
Residenz
Wohnstätte
kein Form
domicilium, reseantia, reseantisa
destina (Substantiv)
destinae, f.
Stütze
Halt
Zweck
Absicht
Plan
kein Form
anteris, fulcimen, stentaculum, adiumentum, fulmenta
deversari (Verb)
deversari, deversor, deversatus sum, -
sich aufhalten
wohnen
logieren
einkehren
kein Form
mansitare
adminiculum (Substantiv)
adminiculi, n.
Stütze
Hilfe
Hilfsmittel
Beistand
Unterstützung
kein Form
amminiculum, adser, statumen, pedamentum, pedamen
fulcrum (Substantiv)
fulcri, n.
Stütze
Stützpunkt
Lager
Bettpfosten
Kopfstütze
kein Form
demoratio (Substantiv)
demorationis, f.
Verzögerung
Aufenthalt
Verweilen
Zögern
kein Form
commoratio
restitare (Verb)
restitare, restito, restitavi, restitatus
zurückbleiben
stehen bleiben
Widerstand leisten
aushalten
kein Form
stabilimentum (Substantiv)
stabilimenti, n.
Stütze
Fundament
Verstärkung
Halt
Festigung
kein Form
adiumentum, anteris, destina, fulcimen, stentaculum
conmorare (Verb)
conmorari, conmoror, conmoratus sum, -
verweilen
sich aufhalten
bleiben
wohnen
kein Form
commorare, commorari, conmorari
remanare (Verb)
remanare, remano, remanavi, remanatus
zurückfließen
übrig bleiben
verbleiben
fortdauern
andauern
kein Form
refluere
mansitare (Verb)
mansitare, mansito, mansitavi, mansitatus
sich aufhalten
verweilen
bleiben
wohnen
häufig besuchen
kein Form
deversari, pernoctare
commorare (Verb)
commorari, commoror, commoratus sum, -
verweilen
sich aufhalten
wohnen
zögern
säumen
kein Form
commorari, conmorare, conmorari
commorari (Verb)
commorari, commoror, commoratus sum, -
verweilen
sich aufhalten
wohnen
zögern
säumen
kein Form
morari, accolere, conmorari, conmorare, commorari
manere (Verb)
manere, maneo, mansi, mansus
bleiben
verharren
dauern
andauern
erwarten
abwarten
kein Form
expectare, exspectare, remanere
mansio (Substantiv)
mansionis, f.
Aufenthalt
Wohnsitz
Bleibe
Station
Herberge
Gasthaus
kein Form
commoratio, mora
amminiculator (Substantiv)
amminiculatoris, m. || amminiculator, amminiculatri, amminiculatrum; amminiculatoris, amminiculatricis, amminiculatoris
Helfer
Unterstützer
Beistand
Stütze
unterstützend
beistehend
helfend
kein Form
adminiculator, administer, amminister, administra, adscriptor
mora (Substantiv)
morae, f.
Verzögerung
Aufschub
Zögern
Hindernis
Aufenthalt
Verzug
kein Form
commoratio, dilatio, impedimentum, mansio, obstaculum
restare (Verb)
restare, resto, restiti, -
übrig bleiben
verbleiben
standhalten
Widerstand leisten
noch ausstehen
kein Form
instare
remanere (Verb)
remanere, remaneo, remansi, remansus
zurückbleiben
bleiben
verbleiben
übrig bleiben
andauern
kein Form
manere
sustentaculum (Substantiv)
sustentaculi, n.
Stütze
Halt
Unterstützung
Nahrung
Lebensunterhalt
kein Form
adminiculum, nutrimentum, nutrimen, nutriamentus, fulmenta
remorari (Verb)
remorari, remoror, remoratus sum, -
zögern
sich aufhalten
verweilen
hindern
verzögern
kein Form
contari
deversor (Substantiv)
deversari, deversor, deversatus sum, -
einkehren
abbiegen
sich wenden
sich aufhalten
logieren
kein Form
fulcimen (Substantiv)
fulciminis, n.
Stütze
Halt
Stützpfeiler
Unterlage
Hilfsmittel
kein Form
anteris, stentaculum, destina, fulmenta, adiumentum
commoratio (Substantiv)
commorationis, f.
Verweilen
Aufenthalt
Verzögerung
Wohnsitz
Aufenthalt
kein Form
demoratio, mansio, mora
rusticatio (Substantiv)
rusticationis, f.
Landleben
Aufenthalt auf dem Land
Landaufenthalt
kein Form
retinaculum (Substantiv)
retinaculi, n.
Halter
Fessel
Band
Seil
Tau
Zügel
kein Form
restis
subsistere (Verb)
subsistere, subsisto, substiti, -
standhalten
Widerstand leisten
anhalten
stehen bleiben
verharren
aushalten
dauern
bestehen bleiben
kein Form
strigare
morari (Verb)
morari, moror, moratus sum, -
sich aufhalten
verweilen
zögern
verzögern
aufhalten
hindern
kein Form
commorari, accolere, tenere, tardare, retinere
demorari (Verb)
demorari, demoror, demoratus sum
sich aufhalten
verweilen
zögern
verzögern
aufschieben
hinhalten
kein Form
contari
diversare (Verb)
diversare, diverso, diversavi, diversatus
sich in verschiedene Richtungen wenden
verschieden sein
abweichen
uneins sein
wohnen
sich aufhalten
kein Form
deversitare (Verb)
deversari, deversor, -, deversatus
einkehren
sich aufhalten
abbiegen und verweilen
wohnen
sich gewöhnlich aufhalten
kein Form
indormire (Verb)
indormire, indormio, indormivi, indormitus
einschlafen (in)
schlafen (in)
übernachten
auswärts übernachten
kein Form
devertere (Verb)
devertere, deverto, deverti, deversus
sich abwenden
abbiegen
vom Weg abkommen
einen Umweg machen
einkehren
absteigen
sich begeben
kein Form
desciscere
pervigere (Verb)
pervigere, pervigeo, pervigui, -
sehr stark sein
wach sein
wach bleiben
wachen
kein Form
abnoctare (Verb)
abnoctare, abnocto, abnoctavi, abnoctatus
die Nacht auswärts verbringen
die ganze Nacht wegbleiben
kein Form
pernoctare (Verb)
pernoctare, pernocto, pernoctavi, -
übernachten
die Nacht verbringen
die ganze Nacht bleiben
kein Form
mansitare
sistere (Verb)
sistere, sisto, stiti, status
stellen
setzen
hinstellen
aufstellen
anhalten
hemmen
befestigen
festsetzen
zum Stehen bringen
sich stellen
sich zeigen
bestehen
innehalten
kein Form
aestivare (Verb)
aestivare, aestivo, aestivavi, aestivatus
den Sommer verbringen
sommerwohnen
den Sommer überdauern
sich im Sommer aufhalten
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum