Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "sich eine belohnung ausbedingen"

praemior ()
sich eine Belohnung ausbedingen
kein Form
decere (Verb)
decere, deco, decui, -
schmücken
sich geziemen
eine Zeit verbringen
es gehört sich (mit ACI)
kein Form
exornare, ornare
cubitare (Verb)
cubitare, cubito, cubitavi, cubitatus
eine Pause machen
schlafen
sich ausruhen
kein Form
dormire, requiescere
remuneratio (Substantiv)
remunerationis, f.
Belohnung
Vergeltung
kein Form
hostimentum, praemium
praemium (Substantiv)
praemii, n.
Belohnung
Vorteil
Lohn
kein Form
emolumentum, bonum, stipendium, remuneratio, pretium
unus (Zahlwort)
unus, -a, -um; primus, -a, -um; singuli, -ae, -a
einer
ein einziger
eine
eine einzige
eines
ein einziges
kein Form
profari (Verb)
profari, profor, profatus sum
frei heraussagen
sich äußern
sich aussprechen
feierlich erklären
kein Form
circumspicere (Verb)
circumspicere, circumspicio, circumspexi, circumspectus
sich umschauen
rings um sich schauen
umherspähen
überblicken
kein Form
degrumare, despectare
adsidere (Verb)
adsidere, adsideo, adsedi, adsessus
sich hinsetzen
sich setzen
Platz nehmen
im Rat sitzen
kein Form
assidere, residere
pathicus (Adjektiv)
pathicus, -a, -um; pathicior, -or, -us; pathicissimus, -a, -um
lasziv
wollüstig
Unzucht mit sich treiben lassend
sich (Anal-)Sex fügend
kein Form
cinaedus, pedicator
cavere (Verb)
cavere, caveo, cavi, cautus
achtgeben
sich hüten
sich vorsehen
vorsichtig sein
kein Form
percrebrescere (Verb)
percrebrescere, percrebresco, percrebrui, -
sich verbreiten
Überhand nehmen
sich stark ausdehnen
kein Form
percrebescere
coire (Verb)
coire, coeo, coivi, coitus
sich vereinen
zusammengehen
zusammenpassen
sich einig werden
kein Form
coalescere
dedere (Verb)
dedere, dedo, dedidi, deditus
übergeben
abliefern
ausliefern
sich widmen
(sich) hingeben
kein Form
tradere, amittere, succumbere, relinquere, omittere
convergere (Verb)
convergere, convergo, -, -
sich annähern
zusammenlaufen
sich hinneigen zu
konvergieren
kein Form
temperare (Verb)
temperare, tempero, temperavi, temperatus
vermeiden
Abstand nehmen
sich enthalten
sich fernhalten
kein Form
abstinere, evitare, vitare
secum (Pronomen)
seci, n.
mit sich
bei sich
Talg
Rindertalg
kein Form
desciscere (Verb)
desciscere, descisco, descivi, descitus
sich lossagen
abfallen
abweichen
sich abwenden
kein Form
cadere, discrepare, devertere, deficere, dissentire
pertinere (Verb)
pertinere, pertineo, pertinui, pertentus
betreffen
sich beziehen auf
sich erstrecken
kein Form
patere
surgere (Verb)
surgere, surgo, surrexi, surrectus
aufstehen
sich erheben
sich zeigen
kein Form
oboriri, apparare, insurgere, exaltare, apparere
discumbere (Verb)
discumbere, discumbo, discubui, discubitus
sich am Tisch zurücklehnen
sich lagern
kein Form
hospitusa ()
eine Fremde
kein Form
alterum (Adjektiv)
alter, altera, alterum
der eine
kein Form
alius, altera, alterum
dynamis ()
eine Menge
kein Form
vennuncula ()
eine Weintraube
kein Form
aliquantisper (Adverb)
aliquantisper ADV
eine Weile
for a while
kein Form
aliquamdiu, aliquandiu
intribuo ()
eine Reallast auferlegen
kein Form
allido (Verb)
allido, allidere, allisi, allisus V TRANS
eine Schlappe erleiden
kein Form
mininus ()
eine Mine kostend
kein Form
frequentativus ()
eine Wiederholung anzeigend
kein Form
semispathium ()
eine kleine spatha
kein Form
admoneo (Verb)
admoneo, admonere, admonui, admonitus V TRANS
an eine Schuld mahnen
kein Form
altera (Adjektiv)
alter, altera, alterum ADJ
Wechselfieber
der eine
kein Form
alterum, alius
alius (Adjektiv)
alius, alia, alium/aliud
der eine
ein anderer
kein Form
alterum, altera
ascribere (Verb)
ascribere, ascribo, ascripsi, ascriptus
dazuschreiben
in eine Liste eintragen
kein Form
adscribere, arduvere
drachumisso ()
für eine Drachme arbeiten
kein Form
meruleus ()
schwarz wie eine Amsel
kein Form
considere (Verb)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
kein Form
pertingere (Verb)
pertingere, pertingo, -, -
sich ausdehnen
sich erstrecken
kein Form
apisci
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich hinsetzen
sich niedersetzen
kein Form
consuescere (Verb)
consuescere, consuesco, consuevi, consuetus
sich gewöhnen an
sich etwas angewöhnen
gewohnt sein (Perfekt)
kein Form
mitratus (Adjektiv)
mitratus, mitrata, mitratum ADJ uncommon
eine Mitra tragend
kein Form
collocare (Verb)
collocare, colloco, collocavi, collocatus
aufstellen
errichten
an eine Stelle setzen
kein Form
instruere, locare, statuere
hexaphoron ()
eine von 6 Mann getragene Sänfte
kein Form
praejudicare (Verb)
praejudico, praejudicare, praejudicavi, praejudicatus V TRANS lesser
über etwas eine Vorentscheidung abgeben
kein Form
semihora (Substantiv)
semihora, semihorae N F uncommon
eine halbe Stunde
kein Form
falcifer (Adjektiv)
falcifer, falcifera, falciferum ADJ lesser
eine Sichel tragend
kein Form
cuiusdammodi (Adverb)
cujusdammodi ADV uncommon
auf eine gewisse Art
kein Form
tot (Zahlwort)
so viele
eine so große Zahl (von)
kein Form
dipsas (Substantiv)
dipsas, dipsadis N F lesser
eine Giftschlange
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum