Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "römischer kaiser von 284-305 nach christi"

diocletianus (Substantiv)
Diocletianus, Diocletiani N M Late uncommon
römischer Kaiser von 284-305 nach Christi
kein Form
utrolibet (Adverb)
utrolibet ADV veryrare
nach welcher von beiden Seiten es beliebt
kein Form
versus (Substantiv)
versus, m.; versus
Zeile
Vers
Furche
Gedicht
gegen
nach
in Richtung von
kein Form
carmen, poema, sulcus
cursare (Verb)
cursare, curso, cursavi, cursatus
hin- und herrennen
von hier nach dort eilen
kein Form
apicius (Substantiv)
Apicii, m.; apicius, -a, -um
Apicius (Beiname mehrerer römischer Köche und Feinschmecker)
Apicius (Name mehrerer Weinsorten)
gemocht von den Bienen
kein Form
intervisere (Verb)
interviso, intervisere, intervisi, intervisus V lesser
nach etwas von Zeit zu Zeit sehen
kein Form
commeare, inspectare, intui, invisere, specere
foras (Adverb)
hinaus
nach draußen
vor die Tür
auswärts
nach außen
kein Form
contabefacere (Verb)
contabefacio, contabefacere, contabefeci, contabefactus V TRANS veryrare
nach und nach hinschwinden lassen
kein Form
caesar (Substantiv)
Caesaris, m.
Caesar
Kaiser
kein Form
imperator
adprensare (Verb)
adprensare, adprenso, adprensavi, adprensatus
greifen nach
schnappen nach
kein Form
prensare
petere (Verb)
petere, peto, petivi, petitus
bitten
erbitten
verlangen
erstreben
zu erreichen suchen
holen
suchen
beanspruchen
aufsuchen
gehen nach
fahren nach
angreifen
auf etwas/jem
kein Form
expetere, anquiro, postulare, precari, quaerere
imperator (Substantiv)
imperatoris, m.
Feldherr
Kaiser
Herrscher
Oberbefehlshaber
kein Form
caesar, dux, praetor
probus (Adjektiv)
probus, -a, -um; Probi, m.
tüchtig
gut
ehrlich
Probus (Kaiser)
kein Form
cyprus, proba
ministerialis (Adjektiv)
ministerialis, ministerialis, ministeriale ADJ NeoLatin uncommon
den Dienst beim Kaiser betreffend
kein Form
petessere (Verb)
petessere, petesso, -, -
streben nach
sich bemühen um
sich sehnen nach
kein Form
petissere, exoptare
augustus (Substantiv)
Augusti, m.; augustus, -a, -um; augustior, -or, -us; augustissimus, -a, -um
Augustus (Kaiser)
August (Monat)
ehrwürdig
erhaben
kaiserlich
ehrfurchtsvoll
kein Form
augustus
illinc (Adverb)
illinc ADV lesser
von jener Seite her
von dort
von dort her
in that place
on that side
kein Form
istinc, illoc, illuc, inde
gellius ()
römischer Schriftsteller
kein Form
lucius (Substantiv)
Lucii, m.
Lucius (römischer Vorname)
kein Form
decius (Substantiv)
decii, m.
römischer Gentilname (Nachname)
kein Form
accius ()
berühmtester römischer Tragiker
kein Form
agrippa (Adjektiv)
agrippae, f.
Agrippa (römischer Beiname)
kein Form
quintus (Adjektiv)
quintus, -a, -um; Quinti, m.
der fünfte
Quintus (römischer Vorname)
kein Form
consul (Substantiv)
consulis, m.
Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
kein Form
ex (Präposition)
mit Ablativ
aus
aus ... heraus
von ... aus
von ... an
von
seit
infolge
auf
kein Form
e, per
undique (Adverb)
von allen Seiten
von überall her
woher nur immer
allerseits
kein Form
undecumque, undiquesecus
limes (Substantiv)
limitis, m.
Grenzwall
Grenzweg
Grenze
Grenzlinie
Limes (römischer Wall)
kein Form
confine, finis
inde (Adverb)
daher
von dort
von da
daraufhin
dann
darauf
kein Form
deinde, tum, dein, ergo, illinc
hinc (Adverb)
von hier
von hier aus
von hier an
hier
von dort an
kein Form
de (Präposition)
mit Ablativ
über
von ... herab
von
kein Form
a, ab, supra, trans
gaius (Substantiv)
Gaius, Gai N M lesser
Gajus
Gajus
römischer Vorname
kein Form
gaius, c.
extra (Adverb)
extra ADV lesser
außerhalb
außen
von außen
äußerlich
von aussen
äusserlich
beyond
without
beside
kein Form
supra
mars (Substantiv)
Martis, m.
Mars (römischer Kriegsgott)
kämpferischer Geist
kriegerischer Geist
Kampf
Gefecht
Schlacht
Heer
Armee
Waffengewalt
kein Form
mavors
murinus (Adjektiv)
murinus, murina, murinum ADJ NeoLatin uncommon
von Mäusen
von Mäusen
kein Form
murinus
archiacus (Adjektiv)
archiacus, -a, -um
von Archius gemacht
von Archius hergestellt
kein Form
protelum (Substantiv)
proteli, n.
Gespann von Ochsen
Gespann von Zugtieren
kein Form
geronticos ()
nach Greisenart
kein Form
sinistrorsum (Adverb)
nach links
kein Form
sinisbrorsus, sinisbrosus, sinistrorsus, sinistrosum
dextrorsum (Adverb)
dextrorsum ADV lesser
nach rechts
kein Form
dextrorsus, dextroversum, dextroversus, dextrovorsum, dextrovorsus
priviso ()
nach etw. sehen
kein Form
resipere (Verb)
resipio, resipere, -, - V uncommon
nach etwas schmecken
kein Form
recalcitrare (Verb)
recalcitro, recalcitrare, -, - V INTRANS lesser
nach hinten ausschlagen
kein Form
aromatizare (Verb)
aromatizo, aromatizare, aromatizavi, aromatizatus V INTRANS Late veryrare
nach etwas duften
kein Form
adpetens (Adjektiv)
adpetentis; adpetentior, -or, -us; adpetentissimus, -a, -um
verlangend
strebend nach
kein Form
triduum (Substantiv)
triduum, tridui N N lesser
Zeitraum von drei Tagen
Zeit von drei Tagen
kein Form
e (Präposition)
aus
von ... an
von ... aus
von ... her
aus ... heraus
kein Form
ex, per
perosculor ()
der Reihe nach küssen
kein Form
persalutare (Verb)
persaluto, persalutare, persalutavi, persalutatus V TRANS lesser
der Reihe nach begrüßen
kein Form
perbasio ()
der Reihe nach abküssen
kein Form
conresupinatus (Adjektiv)
conresupinatus, -a, -um
dabei nach hinten gebeugt
kein Form

Lateinische Textstellen zu "römischer kaiser von 284-305 nach christi"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum