Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „question“

rogatiuncula (Substantiv)
rogatiunculae, f.
kurze Frage
unbedeutende Frage
kleine Gesetzesvorlage
kein Form
interrogativa (Substantiv)
interrogativae, f.
Frage
Fragesatz
kein Form
interrogativus
interrogatium (Substantiv)
interrogatii, n.
Frage
Anfrage
Verhör
kein Form
indubitare (Verb)
indubitare, indubito, indubitavi, indubitatus
zweifeln
bezweifeln
nicht sicher sein
kein Form
interrogatiuncula (Substantiv)
interrogatiunculae, f.
kurze Frage
kleine Anfrage
kein Form
aenigmatis (Substantiv)
aenigmatis, n.
Rätsel
Geheimnis
dunkle Frage
kein Form
aenigma, mysterion, mysterium
interrogatio (Substantiv)
interrogationis, f.
Befragung
Verhör
Untersuchung
Frage
kein Form
excussio, exquaesitio, exquisitio, percontatio, quaestio
dubietas (Substantiv)
dubietatis, f.
Zweifel
Ungewissheit
Unsicherheit
Bedenken
Zögern
kein Form
dubitatio, aporia, aporiatio, dubium
dubitatio (Substantiv)
dubitationis, f.
Zweifel
Bedenken
Zögern
Ungewissheit
Unentschlossenheit
Skrupel
kein Form
dubietas, dubium, aporia, aporiatio, religio
interrogare (Verb)
interrogare, interrogo, interrogavi, interrogatus
fragen
befragen
ausfragen
untersuchen
prüfen
verhören
kein Form
noscere, explorare, quaerere, probare, rogare
dubitare (Verb)
dubitare, dubito, dubitavi, dubitatus
zweifeln
zögern
Bedenken tragen
unschlüssig sein
zaudern
kein Form
cessare, cunctare, desperare
rogatio (Substantiv)
rogationis, f.
das Fragen
Bitte
Antrag
Gesetzesantrag
Anfrage
Untersuchung
kein Form
subgestio (Substantiv)
subgestionis, f.
Eingebung
Einflüsterung
Anregung
Vorschlag
Unterredung
heimliche Aufforderung
kein Form
suggestio
catechissare (Verb)
catechissare, catechisso, catechissavi, catechissatus
katechisieren
im Religionsunterricht unterweisen
durch Frage und Antwort lehren
kein Form
catechizare, catecizare
catecizare (Verb)
catechizare, catechizo, catechizavi, catechizatus
katechisieren
im Religionsunterricht unterweisen
durch Frage und Antwort lehren
kein Form
catechizare, catechissare
problema (Substantiv)
problematis, n.
Problem
Frage
Schwierigkeit
Aufgabe
kein Form
problematicum (Substantiv)
problematici, n.
Problem
schwierige Frage
Streitfrage
kein Form
problematum
derogitare (Verb)
derogitare, derogito, derogitavi, derogitatus
dringend fragen
sorgfältig untersuchen
genau prüfen
eifrig forschen
kein Form
rogare (Verb)
rogare, rogo, rogavi, rogatus
fragen
bitten
ersuchen
erbitten
auffordern
befragen
ein Gesetz einbringen
kein Form
quaesere, interrogare, petere, precari, quaerere
dubium (Substantiv)
dubii, n.
Zweifel
Ungewissheit
Bedenken
Frage
Problem
Risiko
Gefahr
kein Form
dubitatio, aporia, dubietas
quaestiuncula (Substantiv)
quaestiunculae, f.
kleine Frage
geringfügige Untersuchung
unbedeutendes Problem
kein Form
catechizare (Verb)
catechizare, catechizo, catechizavi, catechizatus
katechisieren
im Religionsunterricht unterweisen
durch Fragen und Antworten lehren
religiöse Unterweisung geben
kein Form
catechissare, catecizare
rogitare (Verb)
rogitare, rogito, rogitavi, rogitatus
wiederholt fragen
eindringlich fragen
ausfragen
forschend fragen
kein Form
adrogare, arrogare, sciscitari
anthypophora (Substantiv)
anthypophorae, f.
Anthypophora
Widerlegung eines möglichen Einwandes
rhetorische Frage
die Einwände vorwegnimmt und widerlegt
kein Form
quaestio (Substantiv)
quaestionis, f.
Frage
Untersuchung
Nachforschung
gerichtliche Untersuchung
Verhör
Streitfrage
Debatte
kein Form
historia, interrogatio, pervestigatio

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum